Mahabharata Adi Parva Shloka 4402
Shloka (श्लोक)
कौन्तेयस तव अर्जुनॊ राजन्न एकलव्यम अनुस्मरन
रहॊ दरॊणं समागम्य परणयाद इदम अब्रवीत
⚡ Quick Meaning
Arjuna, recalling Ekalavya, speaks to Drona with deep respect.
📖 Translations
English Translation
In this shloka, Arjuna fondly remembers Ekalavya’s dedication and genuinely expresses his sentiments to Dronacharya, remarking upon the complexities of their shared history.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, अर्जुन एकलव्य की भक्ति को याद करते हैं और द्रोणाचार्य के प्रति अपनी भावनाएँ ईमानदारी से व्यक्त करते हैं, उनके साझा इतिहास की जटिलताओं पर टिप्पणी करते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka brings forth a moment of reflection on relationships and rivalries in the Adi Parva, illustrating the weight of friendship.
🧘 Meaning
Arjuna’s respect for Ekalavya underscores the importance of acknowledging talent and dedication, even amidst fierce competition.
🌟 Application
This serves as a reminder that admiration for others’ skills enhances one’s own journey, fostering camaraderie in pursuit of excellence.
