Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4804

Shloka (श्लोक)

ततॊ भीमॊ वनं घॊरं परविश्य विजनं महत
नयग्रॊधं विपुलच छायं रमणीयम उपाद्रवत

⚡ Quick Meaning

Then Bhima entered the terrifying forest, filled with beauty and vast shadows.

📖 Translations

English Translation

Bhima, filled with determination, ventured into the dense and frightening forest. It was a formidable jungle with lush greenery and dense shadows, presenting a paradox of horror and beauty. The imposing shade of the trees invited deeper exploration.

हिंदी अनुवाद

भीम ने साहस के साथ उस घने और भयावह वन में प्रवेश किया। यह एक मजबूत जंगल था जिसमें समृद्ध हरीतिमा और घने साए थे, जो एक समय में डर और सुंदरता का संयोग बना रहा। पेड़ों की छाया और भी गहरी खोज के लिए उत्तेजित करती थी।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is a representation of Bhima’s bravery and the daunting scenery of the forest.

🧘 Meaning

The work contrasts Bhima’s courageous nature with the intimidating environment surrounding him.

🌟 Application

This verse encourages facing fears head-on, demonstrating the balance between danger and beauty in life.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.