Mahabharata Adi Parva Shloka 6158
Shloka (श्लोक)
तत सर्वं परतिजग्राह धर्मराजॊ युधिष्ठिरः
मुदा परमया युक्तॊ गॊविन्द परियकाम्यया
⚡ Quick Meaning
Dharmaraja Yudhishthira accepted everything joyfully, blessed by Govinda.
📖 Translations
English Translation
This verse illustrates Yudhishthira, known as Dharmaraja, accepting all the gifts joyfully, filled with divine blessings from Krishna (Govinda). His acceptance reflects a leadership quality rooted in righteousness and gratitude.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक धर्मराज युधिष्ठिर को सभी उपहारों को हर्ष से स्वीकार करते हुए दर्शाता है, जो कृष्ण (गोविंद) की दिव्य कृपाओं से भरे हुए थे। उनका स्वीकार्यता गुण में नेतृत्व की विशेषता को दर्शाता है, जो धर्म और आभार में निहित है।
🔍 Commentary
📜 Context
This concluding verse emphasizes the blessings of Krishna and establishes a theme of divine support for virtuous leaders.
🧘 Meaning
The joy in Yudhishthira’s acceptance signifies the importance of humility and gratefulness in leadership.
🌟 Application
Each individual can learn from Yudhishthira’s example, aiming to accept blessings with joy and uphold righteousness in their lives.
“`
