Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6199

Shloka (श्लोक)

अजेयॊ हय अर्जुनः संख्ये पृष्ठगॊपे वृकॊदरे
तम ऋते फल्गुनॊ युद्धे राधेयस्य न पादभाक

⚡ Quick Meaning

Arjuna, the unconquerable one, cannot be defeated in battle.

📖 Translations

English Translation

This verse underscores Arjuna’s unparalleled valor as he is deemed invincible in battle, indicating that even with allies, he remains formidable without Krishna’s direct support.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक अर्जुन की अद्वितीय वीरता को दर्शाता है, जिसे युद्ध में अजेय माना जाता है, इस तरह से कि वह कृष्ण के बिना भी बहुत शक्तिशाली है।

🔍 Commentary

📜 Context

Found in the Adi Parva, it reflects the high esteem with which Arjuna is held among warriors.

🧘 Meaning

This verse exemplifies the belief in one’s potential and strength, particularly in challenging situations, reinforcing confidence in a warrior’s abilities.

🌟 Application

Ultimately, it encourages individuals to recognize and harness their inherent strength and capabilities to overcome obstacles.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.