Mahabharata Adi Parva Shloka 6588
Shloka (श्लोक)
नन्दाम अपरनन्दां च कौशिकीं च यशस्विनीम
महानदीं गयां चैव गङ्गाम अपि च भारत
⚡ Quick Meaning
He visited the illustrious rivers Nanda, Aparananda, Kaushiki, and the significant Ganga, an important aspect of Bharat.
📖 Translations
English Translation
This shloka outlines the pilgrimage undertaken by the Kuru prince, as he honors the renowned rivers Nanda, Aparananda, and Kaushiki, alongside the sacred Ganga, symbolizing the interconnectedness of different holy waters and their significance in spiritual practices.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कुरु राजकुमार द्वारा किए गए तीर्थ यात्रा का वर्णन करता है, क्योंकि वह नंदा, अपरनंदा, और कौशिकी जैसे प्रसिद्ध नदियों का सम्मान करता है, साथ ही पवित्र गंगा को, जो विभिन्न पवित्र जल के जुड़ाव और उनकी धार्मिक प्रथाओं में महत्ता को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka indicates the cultural importance of rivers in the Hindu faith and the tradition of pilgrimage that enriches spiritual experiences for devotees.
🧘 Meaning
The verse emphasizes the conceptual link between rivers and spiritual purification, reflecting their revered status in Indian culture as symbols of life and liberation.
🌟 Application
Individuals are encouraged to appreciate and recognize the significance of rivers in spiritual practices, advocating for pilgrimage as a means to rejuvenate one’s spirit.
