Mahabharata Adi Parva Shloka 6751
Shloka (श्लोक)
तत्र दानपतिर धीमान आजगाम महायशाः
अक्रूरॊ वृष्णिवीराणां सेनापतिर अरिंदमः
⚡ Quick Meaning
The wise Dānapati, known for his greatness, arrived, along with Akrura, the commander of the Vrishni heroes.
📖 Translations
English Translation
The learned and esteemed Dānapati made his entrance, accompanied by Akrura, the strategic leader of the Vrishni warriors. Their arrival signifies pivotal alliances and shared leadership during significant events in the epic.
हिंदी अनुवाद
ज्ञानी और प्रतिष्ठित दानपति आए, जो वृष्णि योद्धाओं के रणनीतिक नेता अक्रूर के साथ थे। उनकी उपस्थिति महाकाव्य में महत्वपूर्ण घटनाओं के दौरान मौलिक गठबंधन और साझा नेतृत्व को दर्शाती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse highlights important characters and their roles, showcasing the alliances crucial for maintaining strength during conflicts.
🧘 Meaning
The essence emphasizes wisdom and leadership qualities that strengthen alliances for greater achievements.
🌟 Application
We are reminded to recognize and cultivate wise leadership in our environments, as it fosters collaboration and strength.
