Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 7759

Shloka (श्लोक)

ततः सा राक्षसी राजन विस्मयॊत्फुल्ललॊचना
न शशाक समुद्वॊधुं वज्रसार मयं शिशुम

⚡ Quick Meaning

Then that witch, oh king, with eyes wide in wonder, was unable to lift the child made of adamant.

📖 Translations

English Translation

This shloka illustrates a moment of awe where the powerful adversary is confronted by an indomitable force embodied by the child, showing the resilience of purity and goodness.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक आश्चर्य के क्षण का चित्रण करता है जहाँ एक शक्तिशाली प्रतिकूलता एक अदम्य शक्ति द्वारा प्रस्तुत बच्चे का सामना करती है, जो शुद्धता और भलाई की स्थायी शक्ति को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

In the Sabha Parva, this verse showcases the encounter of dark forces with light, emphasizing the triumph of virtue over malevolence.

🧘 Meaning

It signifies that even the most powerful adversaries can be overcome by the purity of purpose typically found in youth and innocence.

🌟 Application

This encourages individuals to align with righteousness and courage in the face of daunting challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.