Mahabharata Adi Parva Shloka 7928
Shloka (श्लोक)
कलान्तः शत्रुर न कौन्तेय लभ्यः पीडयितुं रणे
पीड्यमानॊ हि कार्त्स्न्येन जह्याज जीवितम आत्मनः
⚡ Quick Meaning
In battle, the enemy cannot be defeated easily.
📖 Translations
English Translation
O Kunti’s son, the enemy at the end of his life cannot be subdued easily in battle; when he is constantly pressed, he may even forsake his life.
हिंदी अनुवाद
हे कुंती के पुत्र, मृत्यु के समीप शत्रु को युद्ध में आसानी से पराजित नहीं किया जा सकता; जब वह लगातार दबाव में होता है, तब वह अपने जीवन को भी छोड़ सकता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka highlights the intensity of combat, emphasizing the determination of foes even in desperate situations.
🧘 Meaning
This portrays the fierce reality of war, where even a cornered enemy fights valiantly, thus cautioning against underestimation.
🌟 Application
In life, we should acknowledge that adversities can bring out unexpected resilience and strength in others.
