Mahabharata Adi Parva Shloka 8128
Shloka (श्लोक)
तस्यां पुर्यां तदा चैव माहिष्मत्यां कुरूद्वह
बभूवुर अनभिग्राह्या यॊषितश छन्दतः किल
⚡ Quick Meaning
In that city of Mahishmati, many women became unattainable and revered.
📖 Translations
English Translation
At that time in the city of Mahishmati, many women were deemed unattainable, held in high regard for their virtue and integrity, reflecting the elevated status of women in society during that period.
हिंदी अनुवाद
उसी समय माहिष्मती नगर में, कई महिलाएँ अप्राप्य मानी गईं, उनके गुण और अखंडता के लिए उच्च सम्मानित रहीं, जो उस अवधि में समाज में महिलाओं की ऊँची स्थिति को दर्शाती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This statement emphasizes the cultural context of women’s status and their respect within the Mahishmati society during this period of history.
🧘 Meaning
It showcases the reverence for feminine virtue, highlighting the essential role of women in preserving societal values and tradition.
🌟 Application
Modern societies can draw inspiration from this reverence for virtue, promoting the empowerment and respect for women across various domains.
“`
