Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8381

“`html

Shloka (श्लोक)

मा भैस तवं कुरुशार्दूल शवा सिंहं हन्तुम अर्हति
शिवः पन्थाः सुनीतॊ ऽतर मया पूर्वतरं वृतः

⚡ Quick Meaning

Do not be afraid, O tiger among the Kurus; you are worthy of killing even a lion.

📖 Translations

English Translation

This verse reassures Arjuna, known as the tiger among the Kurus, not to fear while preparing for battle against formidable foes. It emphasizes his courage and capability in facing even the mightiest adversaries.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक अर्जुन को, जो कुरुओं में सबसे साहसी है, यह आश्वासन देता है कि वह डरें नहीं और भयंकर शत्रुओं के साथ युद्ध के लिए तैयार रहें। यह उसकी बहादुरी और क्षमता को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse belongs to the Sabha Parva of the Mahabharata, where critical dialogues occur prior to the great war as characters prepare mentally and emotionally.

🧘 Meaning

The lion metaphor highlights the strength and valor expected of Arjuna in the face of fear and adversity, affirming his readiness for battle.

🌟 Application

In moments of fear, recall the essence of this shloka to gather courage and face challenges bravely, as true warriors do.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.