Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8446

Shloka (श्लोक)

शिशुपालस तु संक्रुद्धे भीमसेने नराधिप
नाकम्पत तदा वीरः पौरुषे सवे वयवस्थितः

⚡ Quick Meaning

Even in his anger, Shishupala stood firm against Bhima, demonstrating his bravery and resolve.

📖 Translations

English Translation

This verse illustrates Shishupala’s steadfastness in the face of Bhima’s fury. It highlights not just his courage but also the contrasting responses to anger during confrontations.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में शिशुपाल का साहस दर्शाया गया है, जिसने भीम के क्रोध का सामना किया और मनोबल बनाए रखा, जो संघर्ष के क्षणों में साहस और सहनशीलता का उदाहरण है।

🔍 Commentary

📜 Context

In a heated scenario of the Sabha Parva, the emotional interplay between Shishupala and Bhima showcases the theme of valor amidst conflict.

🧘 Meaning

The shloka signifies the strength found in standing one’s ground, even against greater odds and challenges.

🌟 Application

This teaches us the value of bravery and composure in adversity, encouraging us to face difficult situations with dignity.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.