Mahabharata Adi Parva Shloka 8898
Shloka (श्लोक)
विविशुस ते ऽभयनुज्ञाता रत्नवन्ति गृहाण्य अथ
ददृशुश चॊपयातास तान दरौपदी परमुखाः सत्रियः
⚡ Quick Meaning
Permitted by the Kauravas, the women of Draupadi entered the hall adorned with jewels.
📖 Translations
English Translation
This verse illustrates how the women, guided by Draupadi, embraced entry into the assembly hall, adorned with precious jewels. Their entrance is significant as it symbolizes femininity, strength, and the cultural standing of women in the narrative.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि कैसे महिलाओं ने, द्रौपदी के मार्गदर्शन में, कीमती आभूषणों से सजी, सभा में प्रवेश किया। उनका प्रवेश नारीत्व, शक्ति और कथा में महिलाओं की सांस्कृतिक स्थिति को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is part of the assemblies described in the Sabha Parva, highlighting the important roles played by women in the socio-political arena.
🧘 Meaning
The verse emphasizes the agency and honor of women, represented through Draupadi, who carries significant weight in the Mahabharata.
🌟 Application
This highlights the crucial role women play in leadership and decision-making, encouraging a respect for their voices and contributions.
