Mahabharata Adi Parva Shloka 8904
“`html
Shloka (श्लोक)
सुखॊषितास तां रजनीं परातः सर्वे कृताह्निकाः
सभां रम्यां परविविशुः कितवैर अभिसंवृताम
⚡ Quick Meaning
The assembly, shrouded in deception, is entered by all after a prosperous night.
📖 Translations
English Translation
Having spent a joyful night, everyone entered the delightful assembly in the morning. This assembly was enveloped by tricksters, indicating an atmosphere filled with confusion and diversion, highlighting the deceptive nature of the events to unfold.
हिंदी अनुवाद
सब लोग एक सुखद रात बिताने के बाद सुबह में रमणीय सभा में प्रवेश करते हैं। यह सभा ठगों द्वारा घिरी हुई थी, जिससे यह संकेत मिलता है कि यहां भ्रम और विक्षोभ का वातावरण व्याप्त है, जो आगामी घटनाओं की धोखाधड़ी भरे स्वभाव को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka highlights the beginning of a significant event within the assembly, signaling intrigue and undercurrents of deception.
🧘 Meaning
The presence of tricksters at the assembly symbolizes manipulation and the complexities of courtly interactions.
🌟 Application
This teaches us to be wary of appearances and the potential deceit in social gatherings, advocating for discernment.
