Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9016

Shloka (श्लोक)

[ष]परियस ते नकुलॊ राजन राजपुत्रॊ युधिष्ठिर
अस्माकं धनतां पराप्तॊ भूयस तवं केन दीव्यसि

⚡ Quick Meaning

This shloka queries Yudhishthira about the rightful claim to wealth and the game of chance being played.

📖 Translations

English Translation

Nakula asks Yudhishthira, the king, about the acquisition of their fortunes and who bears the right to play against their wealth in this game of chance, emphasizing the stakes involved.

हिंदी अनुवाद

नकुल युधिष्ठिर से पूछता है कि उनकी संपत्ति का अधिकार किसके पास है और इस खेल में उनकी संपत्ति के खिलाफ खेलने का अधिकार किसके पास है, जिस पर बहुत कुछ निर्भर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This situation unfolds in the Sabha Parva, characterized by high stakes in gambling and the complex relationships between the Pandavas and Kauravas.

🧘 Meaning

This shloka highlights the importance of clarity in rights and claims, especially in competitive situations. Understanding one’s position is crucial.

🌟 Application

It inspires people to seek clarity over their rights in any competitive scenario, ensuring fair play and transparency in dealings.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.