Mahabharata Adi Parva Shloka 9372
Shloka (श्लोक)
मा ह सम सुकृताँल लॊकान गच्छेत पार्थॊ वृकॊदरः
यदि वक्षसि भित्त्वा ते न पिबेच छॊणितं रणे
⚡ Quick Meaning
This shloka questions the morality of allowing the virtuous to suffer injustice while evil prevails.
📖 Translations
English Translation
Should Arjun, the son of Pritha, allow the virtuous to be dragged into foul states, may he not taste even a drop of blood in battle, should he tear apart your chest!
हिंदी अनुवाद
यदि अर्जुन, प्रथवी का पुत्र, अच्छे इन्सानों को बुराई की ओर खींचने देता है, तो वह युद्ध में तुम्हारा सीना फाड़कर भी रक्त का एक बूंद न पी सके।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka unveils a discourse on right versus wrong, focusing on the implications of one’s actions in warfare.
🧘 Meaning
It emphasizes that the renunciation of virtue can lead to dire consequences, symbolically interpreted through bloodshed.
🌟 Application
In ethical dilemmas, standing up for righteousness can define the moral fabric of one’s character.
