Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10292

Shloka (श्लोक)

हतास ते दानवाः सर्वे यैः स शब्द उदीरितः
शरैर आदित्यसंकाशैर जवलितैः शब्दसाधनैः

⚡ Quick Meaning

This shloka indicates the destruction of the demons by celestial arrows infused with sound.

📖 Translations

English Translation

This part of the scripture tells how all the demons, struck down by arrows resembling the sun, were defeated. The arrows were enhanced with sound, illustrating the powerful combination of might and auditory weapons in battle.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में कहा गया है कि सभी दानव, सूर्य के समान तेज धारियों द्वारा प्रहार किए गए, पराजित हुए। ये तीर ध्वनि से सुसज्जित थे, जो युद्ध में शक्ति और ध्वनि के प्रभावी संयोजन को दर्शाते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

Found in the Vana Parva, this shloka illustrates a pivotal moment in the battle highlighting the fall of the demons.

🧘 Meaning

It underscores the effectiveness of well-combined forces in warfare and the significance of strategy.

🌟 Application

This prompts reflection on how to synergize resources effectively to overcome challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.