Mahabharata Adi Parva Shloka 10295
Shloka (श्लोक)
ततः पराग्ज्यॊतिषं गत्वा पुनर एव वयदृश्यत
सौभं कामगमं वीर मॊहयन मम चक्षुषी
⚡ Quick Meaning
This shloka recounts the appearance of a celestial object that distracts the hero.
📖 Translations
English Translation
Following this turmoil, I beheld a radiant light, akin to the ethereal brilliance of Jyotisha (astral light), which captivated my senses, rendering me momentarily enchanted in the midst of the battle—reflecting both awe and distraction.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि इस हलचल के बाद मैंने एक ज्योति से परिपूर्ण वस्तु का अवलोकन किया, जो युद्ध के बीच में रुचिपूर्ण और मोहक थी। यह एक अद्भुत दृश्य के रूप में मेरी इंद्रियों को पकड़ लिया।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse captures a pause in battle, as the narrator is momentarily captivated by a celestial event, marking a pivotal point in the story.
🧘 Meaning
It explores themes of temptation and distraction that can occur even amidst critical moments.
🌟 Application
This serves as a reminder to remain focused and not lose sight of goals despite alluring distractions.
