Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10296

Shloka (श्लोक)

ततो लॊकान्त करणॊ दानवॊ वानराकृतिः
शिला वर्षेण सहसा सहसा मां समावृणॊत

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the transformative appearance of an entity amidst the chaos.

📖 Translations

English Translation

Then suddenly, a creature resembling a vanara (monkey) enveloped me, like a mighty boulder falling from the heavens. This moment instills a sense of impending danger and disruption, highlighting the unpredictable nature of warfare.

हिंदी अनुवाद

फिर अचानक, एक वानर जैसी आकृति ने मुझे घेर लिया, जैसे आकाश से एक विशाल चट्टान गिरती है। यह क्षण खतरे और विघटन का आभास देता है, युद्ध की अनिश्चितता को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse dramatically illustrates a sudden shift in circumstances, emphasizing the volatility of the battle environment.

🧘 Meaning

It conveys the idea that surprising events can shift the tide of the situation, making adaptability essential.

🌟 Application

This encourages readiness to face unexpected challenges and signifies the importance of resilience and adaptability in life.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.