Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10483

Shloka (श्लोक)

पूर्वॊपकारी यस तु सयाद अपराधे ऽगरीयसि
उपकारेण तत तस्य कषन्तव्यम अपराधिनः

⚡ Quick Meaning

A benefactor should be forgiven even when they err in their assistance, as their prior help holds importance.

📖 Translations

English Translation

This shloka suggests that one should be forgiving towards those who have previously helped, even if they make mistakes. It highlights the value of past contributions and kindness as a reason to exercise compassion and understanding in circumstances of error.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक सुझाव देता है कि पहले सहायता करने वाले को उसके गलतियों के लिए माफ कर देना चाहिए। यह पिछले योगदान और दया की महत्ता को उजागर करता है, जिससे क्षमा और समझ की आवश्यकता होती है।

🔍 Commentary

📜 Context

Within the Vana Parva, this verse elucidates the importance of recognizing and appreciating past kindnesses while addressing the flaws in interpersonal relationships.

🧘 Meaning

The message communicates understanding over blame, emphasizing that past good deeds should be acknowledged and valued even amidst faults.

🌟 Application

This lesson encourages us to practice forgiveness in our relationships, recognizing before addressing grievances that everyone has been helpful at some point.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.