Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11073

“`html

Shloka (श्लोक)

तथैवाशनयस तत्र चक्रयुक्ता हुडा गुडाः
वायुस्फॊटाः सनिर्घाता बर्हि मेघनिभ सवनाः

⚡ Quick Meaning

In the realm of trees, there are various forms of divine manifestations.

📖 Translations

English Translation

In that place, various divine entities resembling trees, with wheels and vibrant colors, made sounds like the rumbling of clouds. They were vibrant and formidable, resembling the formidable powers of nature.

हिंदी अनुवाद

उस स्थान पर पेड़ के समान विभिन्न दिव्य प्राणी थे, जिनके पहिये थे और जो जीवंत रंगों में थे, उन्होंने बादलों की गड़गड़ाहट के समान ध्वनि उत्पन्न की। वे शक्तिशाली और डरावने थे, जो प्रकृति की महान शक्तियों का प्रतिनिधित्व करते थे।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka describes a significant vision witnessed by the narrative, emphasizing the divine presence amid nature.

🧘 Meaning

This seen illustrates the dangerous and majestic elements of nature which are often personified as divine beings in the epic.

🌟 Application

This shloka encourages us to appreciate and respect the natural world, recognizing its splendor and power.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.