Mahabharata Adi Parva Shloka 11202
Shloka (श्लोक)
महेश्वरेण यॊ राजन न जीर्णॊ गरस्तमूर्तिमान
कस तम उत्सहते वीरं युद्धे जरयितुं पुमान
⚡ Quick Meaning
No one can defeat the invincible lord, so who dares to challenge him in battle?
📖 Translations
English Translation
This verse reflects the uncertainty of bravery when faced with the greatness of the supreme divine being. It conveys the idea that even the most valiant cannot hope to defeat such a powerful force in battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उच्चतम देवता की महानता के सामने वीरता की अनिश्चिता को दर्शाता है। यह सुझाव देता है कि सबसे साहसी भी इतनी शक्ति को युद्ध में पराजित नहीं कर सकते।
🔍 Commentary
📜 Context
Within the greater narrative of the Vana Parva, this moment emphasizes divine supremacy amidst the vagaries of human valor.
🧘 Meaning
The essence of this shloka underlines the futility of challenging the divine, calling attention to the wisdom of recognizing one’s limitations.
🌟 Application
Understand when to yield and appreciate higher forces at play in your life to align yourself with the flow of destiny.
