Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11214

Shloka (श्लोक)

यस्य मन्त्री च गॊप्ता च सुहृच चैव जनार्दनः
हरिस तरैलॊक्यनाथः स किं नु तस्य न निर्जितम

⚡ Quick Meaning

This shloka emphasizes the unassailable nature of the protector, Janardana.

📖 Translations

English Translation

The verse highlights that when Janardana, the Supreme Lord, acts as the minister, protector, and friend, who can truly defeat someone like him?

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक इस बात पर जोर देता है कि जब जनार्दन, सर्वोच्च भगवान, मंत्री, रक्षक और मित्र के रूप में कार्य करता है, तो किसी के लिए उसे पराजित करना संभव नहीं है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is from the Vana Parva, discussing divine support and the inevitability of victory with such a strong ally.

🧘 Meaning

It conveys the message that with divine protection, no challenge is insurmountable and one can overcome any obstacle.

🌟 Application

In adversities, one can find solace knowing there is always divine support, reinforcing faith and resilience in challenging times.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.