Mahabharata Adi Parva Shloka 11227
“`html
Shloka (श्लोक)
पतींश च दरौपदी सर्वान दविजांश चैव यशस्विनी
मातेव भॊजयित्वाग्रे शिष्टम आहारयत तदा
⚡ Quick Meaning
द्रौपदी ने सभी पातियों को माता के समान भोजन कराया।
📖 Translations
English Translation
Draupadi, in her virtuous and dignified manner, served all the husbands with respect and care, akin to a mother feeding her children. This act highlights her role as a nurturing figure within the epic.
हिंदी अनुवाद
द्रौपदी ने अपने सभी पतियों की बहुत ही सम्मान के साथ, एक मां के समान भोजन कराया। यह कृत्य रामायण में उसके मातृत्त्व की भूमिका को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is set in the Vana Parva, reflecting Draupadi’s character and her unwavering respect towards her husbands in their time of exile.
🧘 Meaning
It signifies the virtue of hospitality and affectionate service, showing how Draupadi fulfills her obligations diligently amidst adversity.
🌟 Application
One can apply this shloka’s teachings by nurturing and respecting relationships in their life, showing kindness and hospitality to others.
