Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11493

“`html

Shloka (श्लोक)

तास तु सर्वाः परकृतयॊ दवितीयं समुपस्थिताः
नयवेदयद भीमसुता न च तत परत्यनन्दत

⚡ Quick Meaning

All the women were gathered together and they could not bring themselves to rejoice because of Bhimasena.

📖 Translations

English Translation

The women who were witnesses to the event felt a growing sense of anxiety, and despite being gathered, they could not find joy in their hearts due to the sorrow that touched them regarding Bhimasena’s situation.

हिंदी अनुवाद

महिलाएँ जो इस घटना की गवाह थीं, उन्होंने चिंता का अनुभव किया और एकत्र होने के बावजूद, भीमसेना की स्थिति के कारण उन्हें अपने दिलों में खुशी नहीं मिल रही थी।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse appears in the Vana Parva, reflecting on the feelings of the women witnessing the events surrounding Bhimasena.

🧘 Meaning

The shloka captures the emotional turmoil faced by the characters, emphasizing their deep care and concern for Bhimasena.

🌟 Application

This shloka reminds us to empathize with others in distress, encouraging emotional support within communities.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.