Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11561

Shloka (श्लोक)

दविधेव हृदयं तस्य दुःखितस्याभवत तदा
दॊलेव मुहुर आयाति याति चैव सभां मुहुः

⚡ Quick Meaning

His heart was inherently troubled at that moment; like a pendulum, it oscillates as he repeatedly goes in and out of the assembly.

📖 Translations

English Translation

This shloka captures the emotional state of a troubled heart, illustrating how deep sorrow can swing wildly, akin to a pendulum, reflecting the turmoil of continuously entering and exiting from the assembly.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक परेशान दिल की भावनात्मक स्थिति को दर्शाता है, जो यह दर्शाता है कि गहरा दुःख कैसे झूल सकता है, जैसे एक झूलने वाली pendulum, सभा में लगातार प्रवेश और निकास करने के तनाव को दर्शाते हुए।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse illustrates the emotional highs and lows experienced during difficult moments in the Vana Parva, underscoring the weight of sorrow.

🧘 Meaning

The repetitive nature of his movements symbolizes a struggle to overcome grief, emphasizing the impact of emotional distress on one’s actions and decisions.

🌟 Application

This shloka serves as a reflection on how inner turmoil can influence our external actions and decisions, reminding us of the need for support during such times.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.