Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11827

Shloka (श्लोक)

विध्वस्तपर्णकमलां वित्रासितविहंगमाम
हस्तिहस्तपरिक्लिष्टां वयाकुलाम इव पद्मिनीम

⚡ Quick Meaning

The beloved resembles a lotus whose petals are torn and fearful, engulfed by chaos.

📖 Translations

English Translation

This shloka portrays the beloved as a lotus whose petals have been scattered, depicting fear and turmoil akin to the chaos faced by a frightened bird. It evokes a sense of vulnerability amidst external disturbances, highlighting emotional fragility.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक प्रियतम को एक कमल के रूप में प्रस्तुत करता है, जिसकी पत्तियाँ खंडित हैं और जो भय से घिरी हुई है। यह एक डरपोक पक्षी के समान सामूहिकता के बीच असुरक्षा की भावना को चित्रित करता है, जो भावनात्मक नाजुकता को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

In the Vana Parva, this shloka speaks to how beauty can be affected by external chaos and emotional states.

🧘 Meaning

It signifies the impacts of turmoil on beauty, showcasing the interplay between emotions and external conditions.

🌟 Application

This shloka teaches us to recognize emotional struggles, fostering compassion toward those dealing with personal chaos.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.