Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11918

Shloka (श्लोक)

ततश चानाय्य तं विप्रं दमयन्ती युधिष्ठिर
अब्रवीत संनिधौ मातुर दुःखशॊकसमन्विता

⚡ Quick Meaning

Damayantī speaks to Yudhishthira about her mother’s sorrow.

📖 Translations

English Translation

Then, Damayantī, in the presence of Yudhishthira, spoke about the sorrow and anguish experienced by her mother, seeking his assistance in alleviating the distress caused by their circumstances.

हिंदी अनुवाद

फिर, दमयन्ती ने युधिष्ठिर के समक्ष अपनी माँ के दुःख और पीड़ा के बारे में बात की, उनके परिस्थिति से उत्पन्न पीड़ा दूर करने के लिए सहायता मांगी।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse captures the essence of familial bonds and the quest for support during troubled times in the narrative.

🧘 Meaning

The portrayal of sorrow emphasizes the importance of empathy and understanding in relationships.

🌟 Application

When facing difficulties, seek support from loved ones, fostering emotional connections and strength.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.