Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11928

Shloka (श्लोक)

सत्रीस्वभावश चलॊ लॊके मम दॊषश च दारुणः
सयाद एवम अपि कुर्यात सा विवशा गतसौहृदा
मम शॊकेन संविग्ना नैराश्यात तनुमध्यमा

⚡ Quick Meaning

This shloka reflects the inherent nature of women and their emotional struggles amid personal crises.

📖 Translations

English Translation

The nature of women in this world is fickle, and my faults are severe; how can anyone expect her to remain untroubled when overwhelmed by sorrow and a sense of loss? This presents a deep exploration of emotional vulnerability and distress.

हिंदी अनुवाद

इस संसार में महिलाओं की प्रवृत्ति चंचल होती है, और मेरी गलतियाँ गंभीर हैं; जब वह दुःख और हानि के अहसास से अभिभूत हो जाती है तो किसी से आशा कैसे की जा सकती है कि वह शांत रहे? यह भावनात्मक संवेदनशीलता और संकट का गहन विमर्श प्रस्तुत करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse speaks about the sharp contrast between societal expectations and the inherent emotional nature of women, highlighting their struggles.

🧘 Meaning

It sheds light on the unpredictability of women’s emotions in the face of societal pressures, emphasizing the need for understanding and support.

🌟 Application

This encourages compassion towards individuals facing emotional challenges, recognizing that such experiences are part of the human condition.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.