Mahabharata Adi Parva Shloka 12852
“`html
Shloka (श्लोक)
वेण्णा भीम रथी चॊभे नद्यौ पापभयापहे
मृगद्विजसमाकीर्णे तापसालयभूषिते
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the sacredness of a location enriched with fauna and adorned by ascetic dwellings.
📖 Translations
English Translation
The verse illustrates a significant place where the mystic Veṇṇā and Bhīma encounter two rivers that alleviate sins, surrounded by diverse animals and birds, ornamented with hermitages of ascetics.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक पवित्र स्थान का वर्णन करता है, जहां वेण्णा और भीम दो नदियों से मिलते हैं, जो पापों को समाप्त करती हैं, चारों ओर विभिन्न जंगली जीवों और तपस्वियों के आश्रमों से सजा है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is found in the Vana Parva of the Mahabharata, highlighting important geographical and sacred elements during the exiled life of the Pandavas.
🧘 Meaning
The verse emphasizes the spiritual significance of nature and how ascetics contribute to the sanctity of the environment surrounding sacred rivers.
🌟 Application
One can reflect on the importance of preserving nature and the impact of spirituality, akin to the hermits who enrich our landscapes.
