Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 13278

Shloka (श्लोक)

तं परीतिमान हरः पराह सभार्यं नृपसत्तमम
यस्मिन वृतॊ मुहूर्ते ऽहं तवयेह नृपते वरम

⚡ Quick Meaning

The deity addressed the king with delight, indicating that in this moment he shall grant him a boon.

📖 Translations

English Translation

Delighted, the god spoke to the king, praising him with his wives present. He declared that in this very moment, he would bestow a significant boon upon him, reinforcing the sacred connection between the divine and the ruler.

हिंदी अनुवाद

भगवान ने राजा से प्रसन्न होकर कहा, जब उसकी पत्नियाँ वहाँ थीं। उन्होंने यह कहा कि इसी क्षण, वह उसे एक महत्वपूर्ण वर देंगे, जो देवता और शासक के बीच के पवित्र संबंध को प्रदर्शित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka illustrates a divine conversation, an important theme in Vana Parva, showcasing the relationship between the deity and the king.

🧘 Meaning

The discourse reflects the intertwining of destiny and choice, emphasizing that devotion can lead to divine rewards.

🌟 Application

It inspires us to maintain devotion and mindfulness in our endeavors, affirming that such attitudes attract positive outcomes.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.