Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 13555

Shloka (श्लोक)

[अक]स तथेति परतिज्ञाय राजन वरुणम अब्रवीत
एकतः शयाम कर्णानां पाण्डुराणां तरॊ विनाम
सहस्रं वाजिनाम एकं शुल्कार्थं मे परदीयताम

⚡ Quick Meaning

This shloka conveys a conversation promising the exchange of a single horse among a thousand as per a vow.

📖 Translations

English Translation

The character affirms a pledge to Varuna, requesting the release of one horse from a thousand, emphasizing value and obligation.

हिंदी अनुवाद

चरित्र वरुण को एक वचन की पुष्टि करता है, एक हजार में से एक घोड़े की रिहाई का अनुरोध करता है, जो मूल्य और जिम्मेदारी को रेखांकित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emphasizes depths of contractual agreements and the seriousness with which characters navigate their duties.

🧘 Meaning

It suggests a layer of mythology where each horse represents more than just an animal; it is tied to identity and legacy.

🌟 Application

This can inspire readers to think about the commitments they make in their lives and the promises worth keeping.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.