Mahabharata Adi Parva Shloka 14259
Shloka (श्लोक)
ततॊ ऽशमसहिता धाराः संवृण्वन्त्यः समन्ततः
परपेतुर अनिशं तत्र शीघ्रवातसमीरिताः
⚡ Quick Meaning
Then the streams, accompanied by dust, were continuously converging, propelled by swift winds.
📖 Translations
English Translation
Following this, the streams carrying dust flowed together from all directions, driven by the powerful winds that moved swiftly, creating an intense atmosphere of chaos and synergy in nature.
हिंदी अनुवाद
इसके बाद, धूल लिए धाराएं चारों ओर से बहकर एकदूसरे से मिल रहीं थीं, तेज हवाओं द्वारा संचालित होकर, जो प्रकृति में भारी गड़बड़ और सहजीवन का वातावरण बना रही थीं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka captures the chaos of nature responding dynamically, focusing on the interaction of water and wind in the Vana Parva.
🧘 Meaning
It signifies how natural elements influence each other, symbolizing interconnectedness in the environment.
🌟 Application
This teaches us the significance of harmony within ecosystem processes and the importance of respecting these systems.
