Mahabharata Adi Parva Shloka 14285
“`html
Shloka (श्लोक)
बहवः पर्वता भीम विषमा हिमदुर गमाः
तेषु कृष्णा महाबाहॊ कथं नु विचरिष्यति
⚡ Quick Meaning
This shloka reflects on the formidable mountains and questions how the strong Bhima will navigate through them.
📖 Translations
English Translation
The many daunting mountains, O mighty Bhima, are impossible to traverse. How will Krishna, who is equally strong, manage to navigate these treacherous terrains?
हिंदी अनुवाद
कई कठिन पर्वत हैं, ओ महाबीर भीम, जिन्हें पार करना कठिन है। कृष्ण, जो स्वयं भी उतने ही शक्तिशाली हैं, इन विकट रास्तों में कैसे चलेंगे?
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is set in the context of the Vana Parva, highlighting the challenges faced by the Pandavas in their exile.
🧘 Meaning
It suggests the overwhelming natural obstacles the heroes confront, emphasizing their strength and resilience.
🌟 Application
Readers can draw inspiration from this shloka to face difficulties with determination and courage, akin to the trials faced by the Pandavas.
