Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15022

“`html

Shloka (श्लोक)

संतता गतिर एतस्य नैष तिष्ठति पाण्डव
आदायैव तु भूतानां तेजॊ विसृजते पुनः

⚡ Quick Meaning

This shloka highlights the transient nature of beings and the eternal flow of energy in the universe.

📖 Translations

English Translation

The path of beings does not remain constant, O Pandava. Energy, when withdrawn from creatures, is ultimately released back into the universe.

हिंदी अनुवाद

सभी प्राणियों का मार्ग स्थिर नहीं रहता, ओ पांदव। जब ऊर्जा प्राणियों से वापस ली जाती है, तो यह अंततः ब्रह्मांड में मुक्त हो जाती है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse reflects on the nature of life and energy, fitting into the discussions of the Vana Parva regarding the cycle of existence.

🧘 Meaning

It emphasizes that while individual beings may have transient journeys, the energy within continuously ebbs and flows in the universe.

🌟 Application

Understanding this shloka encourages spiritual awareness of the ephemeral nature of existence and the importance of energy continuity.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.