Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – के चिद भिन्ना विषाणाग्रैर भिन्नकुम्भाश च तॊमरैः

Shloka (श्लोक)

के चिद भिन्ना विषाणाग्रैर भिन्नकुम्भाश च तॊमरैः
विनदन्तॊ ऽभयधावन्त गर्जन्तॊ जलदा इव

⚡ Quick Meaning

Some warriors, pierced by the tips of arrows and struck by the thunder-like tomaras, fled in utter fear like men running from storms.

Translations

English Translation

This shloka describes the panic and chaos experienced by the warriors who are being attacked. The arrows and weapons cause such fear that they flee like the terrified folks escaping a tempest.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में योद्धाओं के आतंक का वर्णन किया गया है, जो तीर और तॊमर की चोट से आतंकित होकर बिखर जाते हैं, जैसे लोग आँधी से भागते हैं।

Commentary

Context

Extracted from the Bhishma Parva, this shloka captures the urgency and tumult during the battle, illustrating the dire consequences of war.

Meaning

The imagery indicates how the fear from weapons can lead to a breakdown of resolve among even the bravest warriors.

Application

This shloka serves as a reminder that understanding fear is integral to overcoming it, whether in battle or life’s challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.