Mahabharata Udyoga Parva – तस्मिन विनिर्जिते तूर्णं कूटयॊधिनि राक्षसे

Shloka (श्लोक)
तस्मिन विनिर्जिते तूर्णं कूटयॊधिनि राक्षसे
आर्जुनिः समरे सैन्यं तावकं संममर्द ह
⚡ Quick Meaning
As the Rakshasa fell in battle, Arjuna swiftly crushed the opposing forces.
Translations
English Translation
This verse illustrates how, once the Rakshasa was vanquished, Arjuna took decisive action against the remaining warriors of the Kaurava side, demonstrating his relentless spirit on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि जैसे ही राक्षस पराजित हुआ, अर्जुन ने कौरव पक्ष के शेष सैनिकों के खिलाफ निर्णायक कदम उठाए, युद्धभूमि पर उसकी बेजोड़ भावना को उजागर करता है।
Commentary
Context
Set against the backdrop of the Kurukshetra war, this shloka captures the essence of Arjuna’s bravery and leadership in guiding his army towards victory.
Meaning
The significance lies in Arjuna’s proactive approach; he does not relent until the threat is eradicated, showcasing his commitment to dharma and duty.
Application
It encourages individuals to face their challenges decisively. It reminds us that perseverance is vital in overcoming obstacles and achieving one’s goals.
