Mahabharata Udyoga Parva – तेन विद्धा महेष्वासा भीष्मेणामित्रकर्शिना

Shloka (श्लोक)
तेन विद्धा महेष्वासा भीष्मेणामित्रकर्शिना
चुक्रुधुः समरे राजन पादस्पृष्टा इवॊरगाः
⚡ Quick Meaning
Wounded by Bhishma, the great warriors grew furious like snakes touched by feet.
TranslationsEnglish Translation
The great warriors, wounded by Bhishma’s arrows, were filled with rage, akin to snakes angered when trodden upon, revealing their fierce resolve to retaliate against the oppressive force on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
भीष्म के बाणों से घायल हुए महान योद्धा, जैसे पैरों से दबाए गए साँप भयंकर हो जाते हैं, गुस्से से भरे हुए थे, जो युद्धभूमि पर उन पर हावी शक्ति के खिलाफ प्रतिशोध की तीव्र इच्छा को उजागर करते हैं।
Commentary
Context
This shloka represents the raw emotional response of fierce warriors who are faced with a daunting adversary.
Meaning
The comparison to angered snakes highlights the fierce determination that emerges when one faces significant threats.
Application
It teaches the importance of resilience and the strength that can come from adversity in our personal battles.
