Mahabharata Drona Parva – ततः संशप्तकान हत्वा भूयिष्ठं ये वयवस्थिताः

Shloka (श्लोक)
ततः संशप्तकान हत्वा भूयिष्ठं ये वयवस्थिताः
भगदत्ताय याहीति पार्थः कृष्णम अचॊदयत
⚡ Quick Meaning
Parth urges Krishna to command to kill the enemies who remain robust after defeating Shashaptak.
Translations
English Translation
After defeating the Shashaptak, Arjuna, known as Partha, requests Krishna to motivate him to take on the enemies still standing strong, especially targeting Bhagadatta.
हिंदी अनुवाद
संशप्तक को हराने के बाद, अर्जुन, जिसे पार्थ कहा जाता है, कृष्ण से अनुरोध करता है कि वह उसे उन दुश्मनों के खिलाफ प्रेरित करें जो अब भी मजबूत हैं, विशेष रूप से भगदत्त को लक्षित करते हुए।
Commentary
Context
This verse occurs in the Drona Parva, highlighting a critical moment in the battle scene where strategies are vital.
Meaning
It emphasizes the need for strong leadership in battle, as even after victories, some enemies still pose a significant threat.
Application
It reflects on the importance of decisive action and motivation during challenging times, relevant for leaders today.
