Mahabharata Drona Parva – समयन्न एव तु तान वीरान दरॊणः परत्यग्रहीत सवयम

Shloka (श्लोक)
समयन्न एव तु तान वीरान दरॊणः परत्यग्रहीत सवयम
अतिथीन आगतान यद्वत सलिलेनासनेन च
⚡ Quick Meaning
Drona, facing the heroes, took charge himself, like a host receiving guests.
Translations
English Translation
This verse highlights Drona’s proactive stance as he prepared to engage the Pandavas, reflecting a sense of duty akin to a host welcoming guests, thereby showing his strategic mentality in battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक द्रोण की सक्रिय स्थिति को दर्शाता है जब उसने पाण्डवों से सामना करने की तैयारी की, जो एक मेज़बान की तरह अतिथियों का स्वागत करता है, इस प्रकार युद्ध में उसकी रणनीतिक मानसिकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
Located in the Drona Parva, this verse captures Drona’s leadership and how he embraces his role amidst the chaos of war.
Meaning
The metaphor of a host signifies Drona’s responsible nature and readiness to engage with the warriors approaching him, reflecting nobility in combat.
Application
This verse encourages us to take charge in our challenges with the same respect and hospitality, preparing proactively for the encounters ahead.
