Mahabharata Udyoga Parva – कृतवर्मा तु हार्दिक्यः शैनेयं निशितैः शरैः

Shloka (श्लोक)
कृतवर्मा तु हार्दिक्यः शैनेयं निशितैः शरैः
अवाकिरत सुसंक्रुद्धस ततॊ ऽकरुध्यत सात्यकिः
⚡ Quick Meaning
Kritavarma, furious, unleashed sharp arrows at Shainya, causing great anger in Satyaki.
Translations
English Translation
Filled with rage, Kritavarma unleashed a barrage of sharp arrows upon Shainya, inciting Satyaki’s fury further, showcasing the intensity of the confrontation in the battle.
हिंदी अनुवाद
गहरी नाराजगी से भरे हुए कृतवर्मा ने शैनेय पर तेज बाणों की बौछार की, जो सात्यकि की नाराजगी को और बढ़ा दिया, युद्ध में संघर्ष की तीव्रता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka encapsulates the rising tensions in battle among warriors, particularly highlighting Kritavarma’s impulsive actions.
Meaning
It illustrates how emotions like anger can drive fierce actions in the midst of battle, affecting the dynamics of combat.
Application
We learn to control our emotions and avoid impulsive reactions, particularly when faced with challenging situations, akin to warriors in the battlefield.
