Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – तस्य सूते हते ते ऽशवा रथम आदाय विद्रुताः

Shloka (श्लोक)

तस्य सूते हते ते ऽशवा रथम आदाय विद्रुताः
समरे शरसंवीता भारद्वाजेन मारिष

⚡ Quick Meaning

When his horses were killed, he swiftly gathered his chariot and retreated, engaging in the battle with arrows shot by the noble Bharadwaja.

Translations

English Translation

This verse illustrates a moment of retreat during battle when a warrior faced a setback with the loss of his horses and skillfully managed to withdraw his chariot, still confronting the adversary using arrows crafted by the revered sage Bharadwaja.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में युद्ध के एक क्षण का वर्णन किया गया है जब एक योद्धा को अपने घोड़े के मारे जाने के बाद अपनी गाड़ी को कुशलता से पीछे हटाना पड़ा, फिर भी वह भारद्वाज द्वारा बनाए गए बाणों से शत्रु का सामना करता रहा।

Commentary

Context

This verse appears in the Drona Parva, emphasizing the chaos and strategic withdrawals faced during the great Kurukshetra war.

Meaning

It highlights the resilience of warriors, showcasing their ability to adapt and face opponents even after suffering losses.

Application

This shloka teaches that setbacks are a part of any journey, and one must be prepared to adapt and continue fighting with whatever resources are available.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.