Mahabharata Drona Parva – चेकितान रथं दृष्ट्वा विद्रुतं हतसारथिम

Shloka (श्लोक)
चेकितान रथं दृष्ट्वा विद्रुतं हतसारथिम
पाञ्चालान पाण्डवांश चैव महद भयम अथाविशत
⚡ Quick Meaning
Seeing the chariot of Chekitana fleeing and his charioteer slain, he instilled great fear in the Panchalas and the Pandavas.
Translations
English Translation
This shloka depicts the fearsome reputation of Chekitana’s fleeing chariot, which not only confirmed the peril in the battle but also created a ripple of fear amongst surrounding warriors from the Panchala and Pandava factions.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में चेकितान के भागते हुए रथ की भयावहता का वर्णन किया गया है, जिसने न केवल युद्ध में संकट को पहचान दिलाया, बल्कि आसपास के पंचालों और पाण्डवों में भी भय की लहर पैदा कर दी।
Commentary
Context
This verse is set in an intense moment of the Drona Parva, illustrating the psychological warfare inherent in the Kurukshetra conflict.
Meaning
It signifies the importance of reputation and fear in warfare, warning about the consequences of retreat and loss in the eyes of an army.
Application
This shloka teaches that fear can strongly influence the outcome of conflict, and hence, maintaining composure and courage affects not only the individual but the collective morale.
