Mahabharata Udyoga Parva – ततॊ ऽनयद दरौणिर आदाय धनुर भारसहं महत

Shloka (श्लोक)
ततॊ ऽनयद दरौणिर आदाय धनुर भारसहं महत
ववर्ष विशिखांस तीक्ष्णान वारिधारा इवाम्बुदः
⚡ Quick Meaning
Duron took his great bow and rained down sharp arrows like a cloud pouring rain.
Translations
English Translation
In this powerful moment, Dronacharya, wielding his mighty bow, unleashed a barrage of sharp arrows that fell upon his enemies like a torrential downpour of rain from dark clouds, showcasing his prowess in warfare and the fear he instilled in the hearts of his opponents.
हिंदी अनुवाद
इस शक्तिशाली पल में, दुर्योधन ने अपने भयंकर धनुष को उठाया और अपनी दुश्मनों पर धारदार बाणों की बारिश करने लगा, जैसे काले बादलों से पानी की बौछार हो रही हो, यह दर्शाते हुए कि युद्ध में उसकी दक्षता और शत्रुओं के दिलों में भय पैदा किया।
Commentary
Context
Set during the great Kurukshetra war, this shloka highlights Dronacharya’s moment of fierce attack, revealing the intensity of the battle.
Meaning
This shloka metaphorically describes arrows as rain, emphasizing the ferocity and abundance of Dronacharya’s onslaught against the Pandavas.
Application
In strategic contexts, this shloka teaches the importance of overwhelming an opponent with sheer force and tactical skill, akin to Dronacharya’s method in the battlefield.
