Mahabharata Drona Parva – ततस तु सात्यकी राजन सॊमदत्तस्य संयुगे

Shloka (श्लोक)
ततस तु सात्यकी राजन सॊमदत्तस्य संयुगे
धनुश चिच्छेद भल्लेन हस्तावापं च पञ्चभिः
⚡ Quick Meaning
सात्यकी ने सोमदत्त का धनुष तोड़ दिया।
Translations
English Translation
Then, O king, Satyaki, with the force of his arrow, severed the bow of Somadatta in that encounter, and with five arrows, struck down the five appendages of his adversary’s chariot.
हिंदी अनुवाद
तब, हे राजन, सात्यकी ने उस युद्ध में सोमदत्त का धनुष भल्ल से काट दिया और पाँच बाणों से उसके रथ के पांच अंगों को नष्ट कर दिया।
Commentary
Context
This shloka describes a pivotal moment in the Drona Parva, highlighting the intensity of battle between key warriors.
Meaning
Satyaki’s action symbolizes strategic prowess and the decisive role of archery in the Kurukshetra war.
Application
The verse reminds us of the importance of determination and skill in overcoming formidable challenges.
