Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – तस्मिन घॊरे कुरुवीरावमर्दे; कालॊत्सृष्टे क्षत्रियाणाम अभावे

Shloka (श्लोक)

तस्मिन घॊरे कुरुवीरावमर्दे; कालॊत्सृष्टे क्षत्रियाणाम अभावे
ते वै भग्नाः सहसा वयद्रवन्त; पराक्रॊशन्तः कौरवाः सर्व एव

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the chaos and fear that took over when valiant Kshatriyas were overwhelmed in battle.

Translations

English Translation

In the fierce excitement of combat, with noble Kshatriyas suddenly weakening, the Kauravas, faced with despair, found themselves fleeing in panic, highlighting the swift turn of fortune in war.

हिंदी अनुवाद

युद्ध की तीव्र उत्तेजना में, जब नoble क्षत्रिय अचानक कमजोर हो गए, तब कौरव, निराशा का सामना करते हुए, भय में भागते हुए पाए गए, जो युद्ध में किस्मत के तेजी से बदलने का संकेत देता है।

Commentary

Context

This shloka provides a glimpse into the psychological turmoil faced by warriors during the battle in Drona Parva.

Meaning

It reflects the sudden shifts in confidence and morale that can occur in warfare, affecting the outcomes dramatically.

Application

This verse serves as a lesson on the volatility of courage and fear in the face of conflict, reminding us to maintain resilience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.