Mahabharata Drona Parva – न च दुःशासनं दरौणिं न दुर्यॊधन सौबलौ

Shloka (श्लोक)
न च दुःशासनं दरौणिं न दुर्यॊधन सौबलौ
न कृपं मद्रराजं वा कृतवर्माणम एव च
⚡ Quick Meaning
This shloka continues listing the notable fighters missing from the battlefield.
Translations
English Translation
In this shloka, it is mentioned that Dushasana, Droni, Duriodhana, the son of Subala, Kripa, the king of Madra, and Kritavarman are also not present.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि दुष्शासन, द्रोणि, दुर्योधन, सुभाल का पुत्र, कृपा, मद्रराज और कृतवर्मा भी उपस्थित नहीं हैं।
Commentary
Context
This verse appears in the Drona Parva, illustrating the chaotic landscape and the absence of key opponents.
Meaning
The meaning here emphasizes the impact of missing forces in influencing the direction of the ongoing battle.
Application
This shloka reminds us that the absence of critical players in any teamwork can lead to challenges and unpredictability.
