Mahabharata Udyoga Parva – तवयि हय अस्त्राणि दिव्यानि यथा सयुस तर्यम्बके तथा

Shloka (श्लोक)
तवयि हय अस्त्राणि दिव्यानि यथा सयुस तर्यम्बके तथा
इच्छतॊ न हि ते मुच्येत करुद्धस्यापि पुरंदरः
⚡ Quick Meaning
This shloka speaks of divine weapons that cannot be released by even the strongest foes when they are enraged.
Translations
English Translation
The divine weapons you possess, just like those of Tyambaka, will not be released even by you when angry, O Purandara (Indra). This indicates the great power and significance of these weapons in battle.
हिंदी अनुवाद
आपके पास जो दिव्य अस्त्र हैं, वे तर्यम्बक के समान हैं, और यदि आप क्रोधित हों तो ये अस्त्र आपसे भी नहीं छूटेंगे। यह इन अस्त्रों की बड़ी शक्ति और युद्ध में उनके महत्व को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse highlights the immense power of divine weapons in the context of the great Kurukshetra battle, referring to Indra’s prowess.
Meaning
The shloka conveys that divine weapons are extremely powerful and are controlled by the strength of the wielder’s emotions.
Application
This shloka encourages self-control, emphasizing that one’s emotions can have a significant impact on the strength one possesses.
