Mahabharata Udyoga Parva – ततॊ नवापरांस तीक्ष्णान नाराचान कङ्कवाससः

Shloka (श्लोक)
ततॊ नवापरांस तीक्ष्णान नाराचान कङ्कवाससः
गत्या दशम्या संयुक्तान अश्वत्थामा वयवासृजत
⚡ Quick Meaning
अश्वत्थामा ने तीरों से भयानक नए बाण छोड़े।
Translations
English Translation
Then Ashwatthama unleashed sharp arrows resembling kankavasa birds at the Pandavas. He delivered them with such speed, aiming precisely, that they hit their targets with devastating impact only moments after being released.
हिंदी अनुवाद
तब अश्वत्थामा ने पांडवों पर कंगवासा पक्षियों के समान तीक्ष्ण बाण छोड़े। उन्होंने इतनी तेज़ी से और सटीकता से उन्हें छोड़ा कि वे अपने लक्ष्य को चीरते हुए कुछ ही क्षणों में पहुंचे।
Commentary
Context
This shloka describes Ashwatthama’s fierce attack during the Kurukshetra war, showcasing his prowess in archery as he strikes at the Pandavas with deadly precision.
Meaning
The vivid imagery of arrows compared to birds highlights the speed and lethality of Ashwatthama’s shots, emphasizing his skills as a warrior.
Application
This shloka can inspire one to harness their skills with precision and speed in their own pursuits, reflecting the importance of mastery in one’s craft.
