Mahabharata Udyoga Parva – तेषां पञ्चाच्छिनत पाण्ड्यः पञ्चभिर निशितैः शरैः

Shloka (श्लोक)
तेषां पञ्चाच्छिनत पाण्ड्यः पञ्चभिर निशितैः शरैः
चत्वारॊ ऽभयाहनन वाहान आशु ते वयसवॊ ऽभवन
⚡ Quick Meaning
पांडवों ने तेजी से पांच तीर चलाकर चार वाहनों को नष्ट कर दिया।
Translations
English Translation
The Pandavas swiftly shot five sharp arrows that were aimed at their enemies. In an instant, four vehicles were rendered ineffective, demonstrating their sharp shooting skills and strategic planning on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
पांडवों ने तेजी से पांच तेज़ तीर चलाए जो उनके दुश्मनों को लक्ष्य बनाकर छोड़े गए थे। एक क्षण में, चार वाहनों को नष्ट कर दिया गया, जो युद्ध के मैदान पर उनकी सटीकता और रणनीतिक योजना को प्रदर्शित करता है।
Commentary
Context
This passage occurs during an intense phase of the Kurukshetra war, highlighting the surging prowess of the Pandava brothers as they retaliate against their foes.
Meaning
The effectiveness of their arrows symbolizes the sharpness of their resolve and unity in battle, an embodiment of teamwork and strategy.
Application
This shloka inspires individuals to work together in harmony and demonstrate their skills effectively, be it in sports, work, or personal goals.
