Mahabharata Udyoga Parva – विज्यं धनुर अथाधिज्यं कृत्वा दरौणिर अमित्रहा

Shloka (श्लोक)
विज्यं धनुर अथाधिज्यं कृत्वा दरौणिर अमित्रहा
ततः शरसहस्राणि परेषयाम आस पाण्ड्यतः
इषुसंबाधम आकाशम अकरॊद दिश एव च
⚡ Quick Meaning
दरौणि ने बलशाली बाण चलाई और हजारों तीर पांडवों की ओर छोड़ दिए।
Translations
English Translation
Dronacharya’s son, seizing his bow and arrows, shot thousands of arrows towards the Pandavas. The arrows filled the sky like clouds, raining terror upon his enemies, showcasing the vastness of his martial prowess and vengeance.
हिंदी अनुवाद
द्रोण का पुत्र, धनुष और बाण लेकर, पांडवों के विरुद्ध हजारों बाण छोड़े। ये बाण आकाश को बादलों की तरह ढक देते हैं, दुश्मनों पर आतंक बरसाते हुए, उनकी युद्ध कौशल और प्रतिशोध का विस्तार दर्शाते हैं।
Commentary
Context
This shloka highlights Dronacharya’s son’s ferocity during the battle, marking a crucial turn in the conflict as many arrows are unleashed against the Pandavas.
Meaning
The image of arrows filling the sky reflects overwhelming odds one might face, yet the spirit of resilience can be a powerful weapon.
Application
This teaching encourages maintaining composure and responding to challenges with tenacity, drawing on one’s strengths in face of overwhelming opposition.
